Japanese Corporate Culture - Business Manner「日本企業のマナー • ビジネスマナー」(お疲れ様です!)

Hallo, minna-san!
Akhirnya sampai pada postingan terakhir mengenai budaya Jepang dalam ruang lingkup perkantoran nih, minna-san! ^^

Pada kesempatan kali ini, penulis ingin membahas sebuah budaya sapa, yaitu “Otsukaresama” 「お疲れ様」、dimana penggunaan secara umumnya dilakukan ketika seseorang telah selesai melakukan suatu pekerjaan, minna-san. ^^

Tujuan pengucapan “Otsukaresama” ini adalah untuk menghargai hasil kerja keras yang telah dilakukan atas dasar upaya seseorang dalam menyelesaikan tugasnya segenap hati.



Wah, sepertinya dari semua topik pembahasan postingan penulis sebelumnya juga menyebutkan segala sesuatu yang dilakukan oleh orang-orang Jepang itu selalu tidak lepas dari sebuah bentuk menghargai ya, minna-san. ^^

Sumber: https://eikaiwa-highway.com/otsukare/

Nah, dalam ruang lingkup perkantoran, seorang bawahan akan mengucapkan “Otsukaresama” kepada rekan maupun atasannya, namun biasanya pengucapannya juga bisa disingkat “Otsukare” kepada sesama rekan.

Sumber: https://eikaiwa-highway.com/otsukare/

Sedangkan, untuk atasan biasanya akan mengucapkan kata “Gokurosama” kepada bawahannya. Secara maknanya pun sama-sama memiliki fungsi sebagai bentuk menghargai hasil kerja keras yang telah dilakukan oleh seseorang. Akan tetapi, perlu diingat kembali ya minna-san, “Gokurosama” hanya diucapkan oleh mereka yang memiliki jabatan lebih tinggi.

Sumber: http://www.mana-biz.net/2016/06/post-69.php

Penulis jadi teringat sebuah cerita berdasarkan pengalaman Sensei di kelas beberapa waktu lalu, dimana beliau menceritakan penyebutan “Otsukaresama” ini dibuat konsep humor dengan penyebutan “Otsukarechan” di tempat beliau bekerja di salah satu perusahaan Jepang di negara-nya.

Meskipun saat itu beliau terlihat sedikit kesal dengan permainan bahasa tersebut *mungkin dikarenakan beliau memiliki darah turunan Jepang dan tengah berada di negara yang seharusnya menerapkan pola budaya yang sebagaimana mestinya* tapi pada akhirnya beliau pun terbiasa dengan konsep humor tersebut... hahaha ^^

Dan entah kenapa cerita dari Sensei saat itu selalu teringat oleh penulis, sehingga terkadang secara tidak sengaja penulis mengucapkan “Otsukarechan” kepada Senpai di tempat penulis melakukan internship dulu. Dan reaksi Senpai saat itu hanya tertawa geli dengan tatapan yang terlihat kesal juga hahaha ^^

Ohh, iya! Menurut penulis budaya sapaan ini juga ada bagusnya diterapkan oleh kita sehari-hari lohh minna-san! Karena, ketika seseorang mengakui hasil kerja keras kita, maka kita pun juga akan merasa bahwa kita telah berjuang keras dan turut menghargai diri kita sendiri yang telah berusaha segenap hati. ^^

Dengan adanya getaran positif yang disampaikan itupun dapat semakin memberikan keinginan bagi diri sendiri untuk semakin berjuang dan berusaha dalam memberikan yang terbaik ketika bekerja. ^^

Nah, tampaknya cukup sekian penjelasan dari penulis ya ^^
This is last but not least kok, minna-san! ^^

Sampai jumpa pada postingan di kesempatan lain hari! ^^

Comments

  1. I was recommended this blog by my cousin. I am not sure whether this post is written by him as nobody else know such detailed about my trouble. You're wonderful! Thanks!

    ReplyDelete
  2. Heya i'm for the first time here. I came across this board and I find It really useful & it helped me out much. I hope to give something back and help others like you helped me.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Japanese Corporate Culture - Business Manner「日本企業のマナー • ビジネスマナー」(指差呼称)

Japanese Corporate Culture - Business Manner「日本企業のマナー • ビジネスマナー」(お辞儀)

Japanese Corporate Culture - Business Manner「日本企業のマナー • ビジネスマナー」(先輩–後輩)